Rustic Melodie《Letter from Rosie》[FLAC/MP3-320K]

辞长夜 2026-04-24 09:17:24 1

歌词

[00:12.496]Found it folded in my saddle bag.

[00:15.986]在马鞍袋里发现它,折得皱皱的。

[00:16.426]Paper worn and the ink run black.

[00:19.426]纸张泛黄磨损,墨迹晕成一片黑。

[00:24.352]Postmarked dated near a month ago

[00:27.392]邮戳日期已是近一个月前

[00:29.500]from a town I used to know.

[00:31.980]来自一座我曾熟悉的小镇。

[00:36.346]And I start shaking as I read your name.

[00:39.676]念出你名字时,我开始不住颤抖。

[00:39.726]Rosie, Lord it hit like rain.

[00:42.616]罗西,天啊,这冲击如暴雨倾盆。

[00:42.666]I broke that seal with a heavy hand.

[00:45.576]我用沉重的手拆开信封。

[00:46.236]Didn't know if I could stand.

[00:48.526]不知自己是否还撑得住。

[00:49.266]Every word felt like a ghost

[00:51.936]每一字都像一缕幽魂

[00:52.216]from the girl I love the most.

[00:55.966]来自我最深爱的那个女孩。

[00:55.986]It was a letter from Rosie.

[00:58.196]这是一封罗西的来信。

[00:59.566]Saying why'd you leave me this way?

[01:02.086]信上写着,你为何要这样离我而去?

[01:02.766]Said the nights got cold and lonely

[01:05.846]她说夜晚变得寒冷又孤寂

[01:05.866]and the sky felt the same.

[01:08.166]连天空也一样黯淡空茫。

[01:08.366]She wrote I waited by that old porch light.

[01:11.436]她写,我守在那盏旧门廊灯下等你。

[01:11.456]Hoping you'd come back one day.

[01:14.346]盼着有一天你会归来。

[01:14.826]Now I'm holding words from yesterday that came

[01:19.146]如今我捧着昨日传来的字句

[01:19.166]Too late to stay.

[01:22.616]却已太迟,再也留不住。

[01:26.902]She said the town still speaks my name,

[01:29.572]她说小镇上仍有人提起我,

[01:29.612]but not like it did before I left.

[01:32.782]却已不像我离开前那般温情。

[01:32.992]Said my shadow never left those streets,

[01:36.002]她说我的影子从未离开那些街巷,

[01:36.052]even though I chose to leave.

[01:38.432]即便我亲手选择了远走他乡。

[01:39.082]Your old coat still hangs by the door,

[01:42.242]你的旧外套仍挂在门边,

[01:42.262]boot marks faded on the floor.

[01:45.192]地板上的靴印早已淡去。

[01:45.212]I kept your side of the bed untouched.

[01:47.942]你睡的那半边床,我始终未曾动过。

[01:47.962]Got that line hurt too much, ever since.

[01:52.292]从那以后,那句话伤我太深。

[01:52.312]Cut so deep, like promises I couldn't keep.

[01:56.572]伤口刻骨,像那些我没能守住的诺言。

[01:56.592]It was a letter from Rosie.

[01:58.822]这是一封罗西的来信。

[02:00.192]Saying I tried to understand,

[02:03.032]她说我曾试着去理解,

[02:03.242]said she prayed I'd find my own way back.

[02:06.472]她曾祈祷,盼我能找到回家的路。

[02:06.512]But life don't follow plans.

[02:08.872]可人生从不会按计划走。

[02:08.952]She wrote if you ever read this note,

[02:12.142]她写,若你某天读到这封信,

[02:12.162]just know I gave my heart.

[02:14.952]要记得,我曾把真心全部给你。

[02:15.392]Now I'm holding what's left of us.

[02:21.852]如今我握着我们仅剩的一切。

[02:21.872]Last one said don't come back for me.

[02:32.088]最后一句写着:别再回来找我。

[02:34.144]I'm already where you used to be.

[02:38.214]我已去往你曾经停留的地方。

[02:39.510]Church bells rang in the distance slow.

[02:43.900]远处教堂钟声缓缓响起。

[02:45.180]And suddenly I knew I was too late to go.

[02:51.370]那一刻我忽然明白,一切都已太迟。

[02:51.390]It was a letter from Rosie.

[02:53.440]这是一封罗西的来信。

[02:55.060]From a world I can't return.

[02:57.950]来自一个我再也回不去的世界。

[02:57.970]Every word a quiet goodbye,

[03:01.010]每一字都是无声的告别,

[03:01.030]every page a lesson learned.

[03:03.770]每一页都是刻骨铭心的教训。

[03:03.790]She waited long as she could wait,

[03:07.430]她已尽她所能等了太久,

[03:07.450]but time don't ever bend.

[03:09.740]可时光从不为谁回头。

[03:10.270]Now I'm riding with her memory.

[03:13.480]如今我带着她的回忆独自前行。

[03:14.490]Don't know how to end.

[03:17.310]不知该如何收场。

[03:19.150]Folded that letter, held it to my chest,

[03:23.840]折起信,紧紧按在胸口,

[03:24.030]like I could bring her back to rest.

[03:26.970]仿佛这样就能唤她回来。

[03:28.762]But the wind just took what I couldn't say,

[03:33.942]可风只带走了我没能说出口的话,

[03:34.422]and carried her name away.

[03:38.822]将她的名字,轻轻吹散远方。

下载

https://pan.baidu.com/s/1GDJHC0iUEZipODsTApMx9Q

提取码

备份

最新回复 (0)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回
发新帖